Español || English
Logo Artes Escenicas Inicio
Buscador
ARTISTAS

Gabriel Vilella (Brasil - 1958 )

Ubicación: Brasil>Minas Gerais





Introducción Antônio Gabriel Santana Villela (Carmo do Rio Claro MG 1958). Director, escenógrafo, vestuarista. Uno de los talentosos y reconocidos directores surgidos en la década de 1990, dotado de una teatralidad barroca, vigorosa, con frecuentes referencias al imaginario brasileño. Después de formarse como director teatral por la Escuela de Comunicaciones y Artes de la Universidad de Sâo Paulo- ECA/USP, se estrena en 1989 con el espectáculo Você Vai Ver o Que Você Vai Ver, de Raymond Queneau, primera producción del grupo Circo Grafitti. Al poco tiempo dirige O Concílio do Amor, de Oscar Panizza, una producción del grupo Boi Voador. También en 1989, crea el espectáculo Relaçôes Perigosas, una adaptación teatral de Heiner Müller para la obra de Chordellos de Laclos, con la actuación de la actriz Ruth Escobar. Con Vem Buscar-Me que Ainda Sou Teu, 1990, de Carlos Alberto Soffredini, recibe el Premio Apetesp a la mejor escenografía, y los Molière y Shell al mejor director; la obra es una dramatización de la célebre canción O Ébrio, de Vicente Celestino. En el mismo año, lleva a escena A Vida É Sonho, de Calderón de la Barca, en que la actriz Regina Duarte interpreta al príncipe Segismundo A partir de 1992, inicia una estrecha relación con el grupo minero Galpâo, poniendo en escena una adaptación para la calle de Romeo y Julieta, de William Shakespeare, propuesta exitosa que culmina en muchos viajes por Brasil y Europa, recibiendo diversos premios y convirtiéndose en un punto de referencia de la década de los 90. Dirige A Guerra Santa, en 1993, una versión brasileña de La Divina Comedia realizada por Luís Alberto de Abreu, teniendo a Beatriz Segall al frente del elenco, y en 1994, A Falecida, de Nelson Rodrigues , con Maria Padilha. El año siguiente, con el Galpâo, montan A Rua da Amargura, texto de Eduardo Garrido que explora los ritos de la Semana Santa mediante el circo-teatro, ganando los premios Molière e Shell de mejor dirección. En 1995, dirige a Marieta Severo, en el espectáculo A Torre de Babel, de Fernando Arrabal. En 1996, dirigiendo a Renata Sorrah  y Xuxa Lopes, realiza un espectáculo a partir del texto Mary Stuart, de Schiller. El mismo año, estrena O Mambembe, de Artur Azevedo, una producción del Teatro Popular do Sesi- TPS; lleva a escena Ventania, de Alcides Nogueira, y A Aurora da Minha Vida, de Naum Alves de Souza. Y, con los actores del Teatro Castro Alves, en Bahía, crea una versión multicultural para O Sonho, de August Strindberg. Con los actores del grupo Glória, en 1997, en Río de Janeiro, monta dos espectáculos polémicos: Morte e Vida Severina, de João Cabral de Melo Neto, y A Vida É Sonho, de Calderón de la Barca. En 1999 monta Replay, de Max Miller, y, en 2000, inaugura una serie de puestas en escena de la obra del dramaturgo y compositor Chico Buarque, con el montaje A Ópera do Malandro. En 2001, siguen dos realizaciones con textos de Chico Buarque, los musicales Os Saltimbancos y Gota d'Água, una transposición de Medea al universo de las favelas cariocas. En 2002 estrena A Ponte e a Água da Piscina, de Alcides Nogueira, donde J.C. Serroni diseña una escenografía que sugiere un espacio bombardeado, cercado por muros con trozos de vidrio. La puesta en escena de Gabriel para Romeu e Julieta es uno de los grandes montajes brasileños del texto de Shakespeare, como destaca Alberto Guzik: "El minero Gabriel Villela se sumergió en sus memorias de infancia. Buscó músicas de procesiones y serenatas para componer la banda sonora y encomendó a Luciana Buarque un vestuario recreado a partir de viejas ropas de teatro. Usó varios elementos circenses para definir la estética del trabajo. Los actores se pesentan sobre zancos o caminan como si fuesen equilibristas sobre la cuerda floja. Ese Romeu e Julieta, interpretado con gracia y arrebato por el Grupo Galpâo, allcanza su máxima dimensión cuando es presentado en la calle."1 NotasJornal da Tarde, São Paulo, p. 12, 01 fev. 1994.

 

(Información cedida por el Núcleo Enciclopedias del Instituto Itaú Cultural. Brasil. Traducción del portugués: Carolina Martínez)

 

>>Ver versión en portugués e imágenes









Aviso Legal: © de los textos y las imágenes: sus autores Diseño CIDI; Desarrollo web GyaStudio